澳洲新起点NAATI翻译

主页 > 新起点之声 > 经典案例

Carrying Medication Abroad – NAATI Translation

发布时间:2025-08-26 16:48     浏览:

Carrying Medication Abroad – NAATI Translation

Traveling Overseas with Medication: Here’s the Right Way! (Essential NAATI Level 3 Certified Translation)

Recently, many travelers have asked about bringing medication abroad. It’s common to carry routine medicines when traveling overseas, but each country has different regulations on drug control. If you bring the wrong medicine, the consequences can be serious—from customs confiscation to fines or even deportation! Today, let’s go through which medicines you can bring, which are prohibited, and how to legally carry medication through customs.


How to Carry Medication Through Customs

  1. Prescription medications must be declared. This is especially important for hormonal drugs, prescription medicines, steroids, and sedatives. If you are unsure about compliance, always use the declaration channel! Concealing medication may result in heavy fines.

  2. Carry an English prescription (or a certified translation). Medication must remain in its original packaging and be carried in hand luggage (carry-on bag or cabin luggage). Do not check them in. The allowed quantity is generally no more than a 3-month supply.

  3. Check policies in advance. Each country updates its regulations regularly. Before departure, search for “destination country + customs medicine restrictions” (e.g., “New Zealand customs medicine restrictions”).


Core Requirements for Prescription Translation

  1. Medicine name: Precisely translate both the generic (scientific) and brand names. Avoid ambiguity to ensure customs officers and medical staff can quickly identify the medicine.

  2. Dosage and specifications: Clearly state dosage, strength, and instructions for use, with accurate translation of usage directions.

  3. Doctor’s signature: If the prescription includes the doctor’s signature and issuance date, these must be translated faithfully to allow customs and medical staff to verify authenticity and validity.


Translation Requirements by Country

  • Australia / New Zealand: Prescriptions must be translated by a NAATI accredited translator with a NAATI certification stamp.

  • USA / UK / Canada: Translations must be stamped by an official translation company (company seal + translator’s stamp).


Important Reminders

  • Ensure 100% accuracy of translated content.

  • Certified translation stamps must be included to strengthen legal validity.

  • Always confirm the destination country’s medication control policies before departure.

  • For cross-border medical treatment, research the local healthcare system in advance.

This cross-border medication translation guide aims to provide real help for your overseas entry or medical visits. Wishing you a safe and smooth journey!


#PrescriptionTranslation #CarryingMedicineAbroad #TravelWithMedication #OverseasTravel #CertifiedMedicalTranslation #PrescriptionTranslationAbroad


Need NAATI Translation? Contact Us

NAATI Accredited Translator

We offer high-quality, cost-effective translation services. Combining excellence with affordability, we provide competitive pricing without compromising quality. Our mission is to deliver the best value, ensuring that professional translations remain within your budget.

 WeChat: yeq888888
 Email: gforgo@foxmail.com

We guarantee efficient and professional translation services with the best value for money.


澳洲新起点NAATI翻译 -- All Rights Reserved